![](https://static.wixstatic.com/media/11062b_1f92a0ff129245a5ab71e78706726e83~mv2.jpg/v1/fill/w_980,h_1128,al_c,q_85,usm_0.66_1.00_0.01,enc_auto/11062b_1f92a0ff129245a5ab71e78706726e83~mv2.jpg)
Verão é a temporada da minha palavra favorita em inglês: play. Traduções incluem os verbos “brincar”, “tocar um instrumento” e “jogar um esporte”. Adicionalmente, play é o substantivo “peça”, como Macbeth ou Vestido de Noiva, (não de "auto peça" – auto part, ou de A Minha Mae é uma Peça - My Mom’s a Character). Incrivelmente, play também é o verbo para “desempenhar um papel”. Por exemplo, Ewan MacGregor played Iago in the play Othello. Play engloba esportes, música, diversão e a transformação mística do ator, entre outros significados não mencionados aqui. Relaciono play ao ato de se perder no momento, não no objetivo ou resultado da atividade. It’s not important if you win or lose, but how you play the game. Assim, espero que se encontrem num sentido de play este mês.
Comments